Through the stories of three immigrant women, Drasla, Alina, and Farida, this female work illuminates the emotional complexity of those who leave their country of origin. The voices of the protagonists are intense as they strive to preserve their identities and life plans and confront a social and cultural reality that often does not take them into account. The text reflects on the need for contemporary society to deal with otherness, to relate to what is different, relativizing the absolutist thinking of western cultures. A necessary premise for the creation of an intercultural society based on exchange and dialogue.

IO…DONNA…IMMIGRATA…

Tre atti, tre donne. Tre donne, tre destini. Drasla, Alina e Farida. Tre donne che fanno i conti con i loro vissuti di straniere e lottano per far sì che quel loro “essere straniere” non le renda anche estranee. Aliene a se stesse e agli altri.

Three acts, three women. Three women, three destinies. Drasla, Alina, Farida. Three women come to terms with their experiences as foreigners and struggle to ensure that their “being foreign” does not also make them strangers. Alien to themselves and to others.  Jarmila Ockayovà

FROM THE AFTERWARD

IL MANIFESTO | STILOS | L’UNITA’ | LA REPUBBLICA

Valentina Acava ci offre dinamiche di processi identitari femminili su cui riflettere ed interrogarci, affinché nelle migranti non vediamo solo l’eco del nostro immaginario (Nirmal Nurwar), ma amiche, vicine e lontane, con i loro problemi, sentimenti e progetti, fra processi di globalizzazione che tendono a triturare le culture non meno delle vite.

Valentina Acava offers us the dynamics of female identity processes to reflect on and question ourselves about so that in migrants we don’t just see the echo of our imaginary (Nirmal Nurwar), but friends, near and far, with their problems, feelings, and projects, amidst processes of globalization that tend to crush cultures no less than lives. Clotilde Barbarulli

FROM THE PREFACE

Io…donna…immigrata

EMI, 2004

Genre: play

Attraverso le storie di tre donne immigrate, Drasla, Alina e Farida, quest’opera al femminile illumina la complessità emotiva di chi lascia il proprio paese d’origine. Intense le voci delle protagoniste, impegnate a conservare la propria identità e i propri progetti di vita e a confrontarsi con una realtà sociale e culturale che spesso non le contempla. Il testo riflette sulla necessità per le società contemporanee, di confrontarsi con l’alterità, di mettersi in relazione con il diverso, relativizzando il pensiero assolutistico delle culture occidentali. Una premessa necessaria alla creazione di una società interculturale basata sullo scambio e sul dialogo.

IO…DONNA…IMMIGRATA…

Io…donna…immigrata

EMI, 2004

Attraverso le storie di tre donne immigrate, Drasla, Alina e Farida, quest’opera al femminile illumina la complessità emotiva di chi lascia il proprio paese d’origine. Intense le voci delle protagoniste, impegnate a conservare la propria identità e i propri progetti di vita e a confrontarsi con una realtà sociale e culturale che spesso non le contempla. Il testo riflette sulla necessità per le società contemporanee, di confrontarsi con l’alterità, di mettersi in relazione con il diverso, relativizzando il pensiero assolutistico delle culture occidentali. Una premessa necessaria alla creazione di una società interculturale basata sullo scambio e sul dialogo.

Genre: play

Through the stories of three immigrant women, Drasla, Alina, and Farida, this female work illuminates the emotional complexity of those who leave their country of origin. The voices of the protagonists are intense as they strive to preserve their identities and life plans and confront a social and cultural reality that often does not take them into account. The text reflects on the need for contemporary society to deal with otherness, to relate to what is different, relativizing the absolutist thinking of western cultures. A necessary premise for the creation of an intercultural society based on exchange and dialogue.

FROM THE PREFACE

Tre atti, tre donne. Tre donne, tre destini. Drasla, Alina e Farida. Tre donne che fanno i conti con i loro vissuti di straniere e lottano per far sì che quel loro “essere straniere” non le renda anche estranee. Aliene a se stesse e agli altri.

Three acts, three women. Three women, three destinies. Drasla, Alina, Farida. Three women come to terms with their experiences as foreigners and struggle to ensure that their “being foreign” does not also make them strangers. Alien to themselves and to others.  Jarmila Ockayovà

FROM THE AFTERWARD

Valentina Acava ci offre dinamiche di processi identitari femminili su cui riflettere ed interrogarci, affinché nelle migranti non vediamo solo l’eco del nostro immaginario (Nirmal Nurwar), ma amiche, vicine e lontane, con i loro problemi, sentimenti e progetti, fra processi di globalizzazione che tendono a triturare le culture non meno delle vite.

Valentina Acava offers us the dynamics of female identity processes to reflect on and question ourselves about so that in migrants we don’t just see the echo of our imaginary (Nirmal Nurwar), but friends, near and far, with their problems, feelings, and projects, amidst processes of globalization that tend to crush cultures no less than lives. Clotilde Barbarulli

IL MANIFESTO | STILOS | L’UNITA’ | LA REPUBBLICA